Antes que Amy Winehouse seja
presa e solta novamente, está no ar o Remistura, com Klaxons em francês, novo single de Kylie Minogue (ela sim, um exemplo para a juventude) e até "Yesterday" em esperanto, esta para tentar entrar no tal espírito natalino.
O tecladista e baixista do Klaxons, James Righton, canta muito bem em francês na versão de "As Above, So Below", lançada apenas na França e em vinil 12 polegadas. A música é do primeiro e único álbum da banda, "Myths of the Near Future".
- "As Above, So Below (French Version)" - Klaxons
- "Innocence (Simian Mobile Disco Remix)" - Björk
- "September (Tittsworth Remix)" - Earth Wind and Fire
- "White Horse" - Queen of Japan
- "It Fit When I Was a Kid (Crystal Castles Remix)" - Liars
- "Hock It (Yacht Remix)" - The Blow
- "Milk + Stop" - B.W.H. vs Kelis
- "2 Hearts (Version by Studio)" - Kylie Minogue
- "Phantom Pt 2 (Soulwax Remix)" - Justice
- "Kredis Mi (Yesterday)" - Alberta Casey

Logo em seguida, "Innocence", de Björk, aparece remisturada pelas quatro mãos do Simian Mobile Disco, e "September", do Earth Wind and Fire, ganha "lifting" do DJ Tittsworth, que a coloca de volta --e em forma-- nas pistas das discotecas.
Kylie Minogue, depois de um período em tratamento contra o câncer, volta com o álbum "X". O primeiro single, "2 Hearts", você ouve aqui no remix do grupo sueco Studio, que o deixa bem diverso do original: violões flamencos, dubs, sobreposições de camadas.
Os independentes Liars e The Blow são remixados por Crystal Castles e Yacht, respectivamente, e estão convenientemente um ao lado do outro nesta edição.
O Remistura traz também o clássico underground "White Horse", na versão do Queen of Japan. Undeground também é a dupla italiana B.W.H., autora de "Stop", típica ítalo-disco de 1983, que aqui é entrelaçada a "Milkshake", de Kelis, e se transforma em "Milk + Stop". Pode chamá-la de space disco transgênico.
Bom, e há "Yesterday" em esperanto... Mas antes você ouve "Phanton Pt 2", do Justice, remisturado pela dupla Soulwax. E então você se delicia com "Yesterday" em esperanto, cuja tradução é "Kredis Mi". Aviso: não é rock.